Thursday, July 25, 2024
en-USvi-VN
Australian Senate President appreciates bilateral relations with Vietnam

Australian Senate President appreciates bilateral relations with Vietnam

Author: vembassy/Wednesday, September 28, 2022/Categories: News, Embassy Activities, About the Embassy, Vietnam- Australia Relations, News on the relationship, News and Events, việt nam - úc, tin tức sự kiện, tin tức các mối quan hệ

Rate this article:
No rating
(VOVWORLD) -The new President of the Australian Senate Sue Lines said that Australia always attaches importance to its relations with Vietnam.


Vietnamese Ambassador Nguyen Tat Thanh (L) and Australian President of the Australian Senate Sue Lines (Photo: VNA)

At a meeting with Vietnamese Ambassador Nguyen Tat Thanh on Tuesday, Ms. Sue Lines expressed her delight at the outstanding development of the Australia-Vietnam Strategic Partnership, especially in economic cooperation, parliamentary diplomacy, and people-to-people exchanges.
Lines affirmed she will continue supporting Australia’s relations with Vietnam, stressing that Vietnam and Australia still hold much potential to further develop their ties. She added that she is looking forward to the opening of more direct flights between the two nations, especially with Perth, the capital of Western Australia.
Mr. Thanh showed his hope that the Australia-Vietnam Friendship Parliamentarians’ Group will soon be set up to coordinate in boosting parliamentary cooperation.
The two sides agreed to foster collaboration between the two parliaments towards the celebration of the 50th founding anniversary of diplomatic ties next year. Lines said she hopes to soon welcome the Vietnamese National Assembly's leaders to Australia and affirmed that she will consider visiting Vietnam at an appropriate time.

 

Print

Number of views (4288)/Comments (0)

Tags:

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG (Vui lòng nhấn vào tiêu đề)

Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

- Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).


This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).