Friday, May 3, 2024
Parliament connects development goals of Vietnam, Australia

Parliament connects development goals of Vietnam, Australia

National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue called parliament of Vietnam and Australia an important bridge connecting the two countries' development goals and the aspiration to strengthen the friendship between the two peoples
NA Chairman’s visit to lift Vietnam - Australia strategic partnership to next level: Ambassador

NA Chairman’s visit to lift Vietnam - Australia strategic partnership to next level: Ambassador

The coming official visit to Australia by National Assembly (NA) Chairman Vuong Dinh Hue is set to help elevate the two countries’ strategic partnership to a new height, according to Vietnamese Ambassador to Australia Nguyen Tat Thanh.

Australia thúc đẩy hợp tác giáo dục - nghiên cứu với Việt Nam

Ngày 21/9, Đại học Sydney, Australia, đã tổ chức hội thảo khoa học và công bố việc thành lập Viện Sydney Việt Nam nhằm thúc đẩy hơn nữa mối quan hệ hợp tác giữa trường và các cơ sở giáo dục - đào tạo và nghiên cứu hàng đầu của Việt Nam, qua đó góp phần tăng cường mối quan hệ song phương giữa hai nước.

Tasmania điều chỉnh chiến lược quan hệ với Việt Nam

Theo lời mời của Thủ hiến Jeremy Rockliff, Đại sứ Việt Nam tại Australia Nguyễn Tất Thành thăm chính thức Tasmania từ ngày 15-16/9/2022 nhằm tìm hiểu, tăng cường kết nối và mở rộng hợp tác trên các lĩnh vực cùng quan tâm.

Australian Senate President appreciates bilateral relations with Vietnam

Australian Senate President appreciates bilateral relations with Vietnam

The new President of the Australian Senate Sue Lines said that Australia always attaches importance to its relations with Vietnam.
Sydney-Vietnam Institute boosts cooperation with Vietnam

Sydney-Vietnam Institute boosts cooperation with Vietnam

Researchers from the University of Sydney presented multiple studies on Vietnam and projects to boost cooperation with Vietnam’s educational and research establishments at a seminar held by the Sydney-Vietnam Institute on Wednesday.
Australian state prioritizes cooperation with Vietnam’s localities

Australian state prioritizes cooperation with Vietnam’s localities

Vietnamese Ambassador to Australia Nguyen Tat Thanh paid an official visit to Tasmania state, southern Australia over the past two days to strengthen connection and expand cooperation in areas of mutual interest. The visit was made at the invitation of Premier Jeremy Rockliff.

Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn thăm chính thức Australia và đồng chủ trì Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam-Australia lần thứ 4

Nhận lời mời của Bộ trưởng Ngoại giao Australia Penny Wong, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã thăm chính thức Australia từ ngày 11-13/9. Nhân dịp này, ngày 12/9, tại thủ đô Canberra của Australia, hai Bộ trưởng đã đồng chủ trì Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam-Australia lần thứ 4.

Bắc Úc ưu tiên thúc đẩy hợp tác với Việt Nam

Theo lời mời của Thủ hiến Natasha Fyles, Đại sứ Việt Nam tại Úc Nguyễn Tất Thành thăm chính thức Bắc Úc từ ngày 30/5 đến 02/6 nhằm tăng cường kết nối, nâng cao hiệu quả hợp tác với địa phương Việt Nam hậu Covid-19 và hỗ trợ doanh nghiệp Việt Nam đang đầu tư tại vùng lãnh thổ này.

Chia sẻ về chính sách đối ngoại của Việt Nam và quan hệ Việt-Úc

Chia sẻ về chính sách đối ngoại của Việt Nam và quan hệ Việt-Úc

Ngày 7/4/2022, Đại sứ Nguyễn Tất Thành đã có buổi nói chuyện về chủ đề “Chính sách đối ngoại của Việt Nam và quan hệ Việt-Úc” tại Đại học Macquarie, thuộc bang New South Wales, Úc.
Australian businesses appreciate cooperation opportunities with Vietnam

Australian businesses appreciate cooperation opportunities with Vietnam

Vietnamese Ambassador to Australia Nguyen Tat Thanh has said that the relationship between Vietnam and Australia is flourishing. 

Ký kết Bản ghi nhớ về hỗ trợ công dân tham gia Chương trình lao động nông nghiệp giữa Việt Nam và Australia

Ngày 28/3/2022, Bộ Lao động-Thương binh và Xã hội (Việt Nam) đã cùng Bộ Ngoại giao và Thương mại (Australia) tổ chức Lễ Ký kết Bản ghi nhớ giữa Chính phủ hai quốc gia về hỗ trợ công dân Việt Nam tham gia Chương trình lao động nông nghiệp tại Australia.

 

New agreement paves way for Vietnamese laborers to work in Australia’s agricultural sector

New agreement paves way for Vietnamese laborers to work in Australia’s agricultural sector

Vietnam and Australia on Monday signed their first bilateral Memorandum of Understanding (MoU) under the Australian Agriculture Visa Program, paving the way for Vietnamese laborers to work in Australia’s agricultural production.   
Australia: bang Victoria mở rộng cửa  với các địa phương, doanh nghiệp Việt Nam

Australia: bang Victoria mở rộng cửa với các địa phương, doanh nghiệp Việt Nam

Theo lời mời của Thủ hiến Daniel Andrews, Đại sứ Việt Nam tại Australia Nguyễn Tất Thành đã thăm chính thức bang Victoria từ 28/02-02/3/2022. Đại sứ đã chào xã giao Thống đốc, hội đàm với Thủ hiến, trao đổi với Bộ trưởng phụ trách Kinh tế - thương mại, chủ trì trao đổi với một số bộ ngành Victoria về thương mại, đầu tư và thăm làm việc các trường đại học Monash và RMIT.

12

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (trên 14 tuổi) (tải mẫu tại đây). 

Dưới 14 tuổi (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:

+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 6 tháng, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.

+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính, rõ mặt, rõ tai

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Bản sao công chứng giấy khai sinh (bản tiếng Việt, do các cơ quan Việt Nam cấp, không phải bản dịch). Đối với trẻ dưới 14 tuổi thì giấy tờ này là bắt buộc phải có.

- Bản sao công chứng CMND hoặc thẻ CCCD 

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).