Ngày 13 Tháng 11 Năm 2024
Menu
en-USvi-VN

Partnership upgrade shows Vietnam-Australia long-term commitments ​​​

Author: vembassy/07 Tháng Năm 2024/Danh mục: Vietnam- Australia Relations, News on Vietnam

Rate this article:
No rating

Vietnamese Ambassador to Australia Pham Hung Tam (R) and Assistant Minister for Foreign Affairs of Australia Tim Watts (Photo: VNA)

Vietnamese Ambassador to Australia Pham Hung Tam (R) and Assistant Minister for Foreign Affairs of Australia Tim Watts (Photo: VNA)

Vietnamese Ambassador to Australia Pham Hung Tam had a meeting on May 7 with Assistant Minister for Foreign Affairs of Australia Tim Watts who expressed his hope to see economic, trade and investment cooperation between the two countries develop commensurate with the new stature of the bilateral comprehensive strategic partnership.

The Australian official highlighted the positive development in the Vietnam-Australia relations, especially after Vietnamese Prime Minister Pham Minh Chinh's visit to Australia and the upgrade of bilateral ties to a comprehensive strategic partnership in March.

Expressing his delight at the success of the visit, Watts held the framework reflects the strategic trust, stature and long-term commitments of the two governments as well as mutual understanding between the two peoples.

He said that Vietnam is one of the priority partners in Australia’s Southeast Asia Economic Strategy to 2040, for which Australia is sketching out specific frameworks to implement, including priority areas such as trade, education, and health care.

Watts emphasised the significance of cooperation between Australia and this region to deal with common challenges and manage the maritime space according to international law.

For his part, Ambassador Tam highly valued the contributions and support that Watts has made to the upgrade of the Vietnam-Australia relations, and suggested that the two sides coordinate to build a detail action plan to realise the partnership in the 2024-2028 period.

He showed pleasure at the cooperation achievements between the two countries, stressing the need for further promotion of bilateral economic, trade, and investment.

As part of the efforts to implement the joint statement on the upgrade of bilateral relations, this year Vietnam will send many delegations from localities and businesses to Australia for trade and investment promotion, he said.

The diplomat also raise specific proposals to bolster bilateral collaboration in economy, trade, investment, people-to-people exchange, education, and human resources training in the field of semiconductor, as well as other potential areas./.

Print

Số lượt xem (1848)/Comments (0)

Tags:

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG (Vui lòng nhấn vào tiêu đề)

Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

- Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).


This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).