Friday, March 29, 2024

Tăng cường giao lưu văn hóa Việt Nam-Australia

Author: vembassy/Thursday, September 29, 2022/Categories: News, Embassy Activities, News on Vietnam , News and Events, về việt nam, tin tức về việt nam, tin tức sự kiện

Rate this article:
No rating

Nhằm đẩy mạnh các hoạt động ngoại giao văn hóa và công tác về người Việt Nam ở nước ngoài, ngày 27/9, Đại sứ quán Việt Nam tại Australia đã tổ chức buổi giới thiệu tập thơ “Tiếng vọng hồn sông núi” của tác giả Trương Hòa Bình, nguyên Ủy viên Bộ Chính trị, nguyên Phó Thủ tướng Thường trực.

Phát biểu tại sự kiện, Đại sứ Việt Nam tại Australia Nguyễn Tất Thành cho biết quan hệ Việt Nam-Australia đang trên đà phát triển rất tốt đẹp trên cơ sở quan hệ chiến lược từ năm 2018. Hai bên có sự tin cậy chính trị cao, chia sẻ quan điểm về nhiều vấn đề quốc tế và khu vực. Về cơ bản, hai nền kinh tế bổ sung cho nhau và hai nước đã trở thành Top 10 đối tác thương mại của nhau. Giao lưu nhân dân giữa hai nước cũng ngày càng chặt chẽ. Tiếng Việt là ngôn ngữ được sử dụng nhiều thứ ba tại Australia. Ngày càng có nhiều người Việt sang Australia học tập, sinh sống và ngược lại. Cùng với đó, việc gắn kết cộng đồng người Việt tại Australia luôn hướng về quê hương đất nước cũng ngày càng trở nên quan trọng hơn.

Trong bối cảnh Việt Nam và Australia hướng tới kỷ niệm 50 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao (tháng 2/1973 – tháng 2/2023) với nhiều mục tiêu mới và cao hơn trong hợp tác song phương, tăng cường giao lưu nhân dân và sự hiểu biết lẫn nhau là một trong những ưu tiên hàng đầu.

Đại sứ Nguyễn Tất Thành nhấn mạnh chuyến thăm Australia và giới thiệu tập thơ “Tiếng vọng hồn sông núi” của tác giả Trương Hòa Bình góp phần tăng cường mối quan hệ giữa hai nước.

Với bà con người Việt tại Australia, Đại sứ Nguyễn Tất Thành bày tỏ tin tưởng chương trình thơ-nhạc cũng sẽ góp phần giúp bà con tăng thêm tình yêu đối với thơ ca, yêu và giữ gìn tiếng Việt, qua đó càng thêm đoàn kết, yêu thương và hướng về quê hương đất nước.


Print

Number of views (2426)/Comments (0)

Tags:

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (trên 14 tuổi) (tải mẫu tại đây). 

Dưới 14 tuổi (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:

+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 6 tháng, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.

+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính, rõ mặt, rõ tai

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Bản sao công chứng giấy khai sinh (bản tiếng Việt, do các cơ quan Việt Nam cấp, không phải bản dịch). Đối với trẻ dưới 14 tuổi thì giấy tờ này là bắt buộc phải có.

- Bản sao công chứng CMND hoặc thẻ CCCD 

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).