Friday, May 17, 2024
en-USvi-VN

Ký kết Bản ghi nhớ về hỗ trợ công dân tham gia Chương trình lao động nông nghiệp giữa Việt Nam và Australia

Author: vembassy/Tuesday, March 29, 2022/Categories: Vietnam- Australia Relations, News on the relationship, News and Events, việt nam - úc, tin tức sự kiện

Rate this article:
5.0

Sáng ngày 28/3, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội (Việt Nam) cùng Bộ Ngoại giao và Thương mại (Australia) tổ chức Lễ ký kết Bản ghi nhớ giữa Chính phủ hai quốc gia về hỗ trợ công dân Việt Nam tham gia Chương trình lao động nông nghiệp tại Australia. Thay mặt Chính phủ hai quốc gia để ký kết, về phía Việt Nam có ông Đào Ngọc Dung, Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội; về phía Australia có bà Marise Payne, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao và Thương mại.

af7fb29000d2ce8c97c3.jpgBộ trưởng Đào Ngọc Dung ký kết Bản ghi nhớ dưới sự chứng kiến của nhiều đại biểu từ hai quốc gia.

Tại Lễ ký kết, Bộ trưởng Bộ LĐTBXH Đào Ngọc Dung nhấn mạnh: “Việc ký kết Bản ghi nhớ giữa hai Chính phủ về hỗ trợ công dân Việt Nam tham gia Chương trình lao động nông nghiệp Australia là một dấu mốc quan trọng trong quan hệ hợp tác giữa hai quốc gia. Trong bội cảnh hợp tác và hội nhập quốc tế ngày càng sâu rộng, Bản ghi nhớ sẽ là kênh giải quyết việc làm hiệu quả, mang lại lợi ích kinh tế, góp phần bảo đảm an sinh xã hội bền vững, khai thác tiềm năng, cơ hội để hướng tới thúc đẩy mối quan hệ hợp tác song phương giữa Việt Nam và Australia ngày càng thành công và thịnh vượng.”

Đồng thời, Bộ trưởng Bộ LĐTBXH cũng bày tỏ sự tin tưởng vào Bản ghi nhớ sẽ tạo khuôn khổ pháp lý, tạo điều kiện cho công dân Việt Nam dễ dàng nhập cảnh tới Australia để làm việc trong lĩnh vực nông nghiệp.
bffccfed7cafb2f1ebbe.jpgBộ trưởng Đào Ngọc Dung (trái) và Bộ trưởng Marise Payne (phải) ký kết dưới hình thức trực tuyến.
Hiện Australia là nước tiếp nhận lao động nước ngoài với mức lương tốt, hệ thống pháp luật rõ ràng, đảm bảo quyền lợi của người lao động nhưng yêu cầu về trình độ tay nghề, ngoại ngữ khắt khe. Việc đưa lao động đi làm việc tại quốc gia này với các hình thức, ngành nghề khác nhau (trong đó có lĩnh vực nông nghiệp) là cần thiết, đáp ứng nhu cầu của nhiều người lao động.
Bản ghi nhớ về hỗ trợ công dân Việt Nam tham gia Chương trình lao động nông nghiệp là văn bản đầu tiên mà Australia ký với các nước đưa lao động đi làm việc tại nước này theo Chương trình thị thực nông nghiệp.
Về phía Australia, Bộ trưởng Marise Payne cho biết, Chương trình hỗ trợ công dân Việt Nam tham gia Chương trình nông nghiệp Australia là nội dung hết sức quan trọng để thúc đẩy sự hợp tác giữa hai bên. Bản ghi nhớ sẽ tăng cường sự hợp tác, mở ra sự kết nối về mối quan hệ giữa người dân hai nước.
“Thông qua chương trình sẽ hỗ trợ cung cấp nguồn lao động cho Australia phát triển ngành nông nghiệp và cũng là cơ hội cho lao động Việt Nam sang làm việc có được thu nhập tốt, điều kiện làm việc đảm bảo. Đặc biệt là cơ hội học tập các kiến thức, kỹ năng, khoa học công nghệ tiên tiến. Ngoài ra, tôi xin đảm bảo phúc lợi dành cho người lao động Việt Nam là ưu tiên lớn nhất của Australia theo Biên bản ghi nhớ này”, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao và Thương mại Australia khẳng định.
11.28.03.22.jpgBộ trưởng Đào Ngọc Dung trao lại Bản ghi nhớ cho đại diện Chính phủ Australia tại Việt Nam.
Trước đó, Chính phủ Australia đã công bố Chương trình thị thực cho lao động trong lĩnh vực nông nghiệp và lựa chọn Việt Nam trở thành nước ưu tiên tham gia sớm Chương trình (bên cạnh Thái Lan, Indonesia và Philippines). Chương trình này nhằm góp phần bù đắp thiếu hụt lao động, tăng khả năng tiếp cận nguồn lao động đáng tin cậy trong ngành nông nghiệp của Australia.
Thêm vào đó, Chương trình sẽ mang lại lợi ích kinh tế và tạo cơ hội cho lao động nước ngoài tích lũy kiến thức, kinh nghiệm, kỹ năng, tăng thu nhập cũng như có thể gửi thu nhập về nước trong thời gian làm việc tại Australia.
Dự kiến, Australia sẽ tiếp nhận lao động Việt Nam trong lĩnh vực nông nghiệp với số lượng khoảng 1.000 lao động/năm; mức lương cơ bản (chưa trừ chi phí sinh hoạt) từ 3.200 AUD - 4.000 AUD/tháng (tương đương khoảng 52.800.000 VNĐ – 66.000.000 VNĐ/tháng). Đây là mức thu nhập được đánh giá cao so với các thị trường tiếp nhận lao động khác.
Print

Number of views (3255)/Comments (0)

Tags:

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (trên 14 tuổi) (tải mẫu tại đây). 

Dưới 14 tuổi (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:

+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 6 tháng, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.

+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính, rõ mặt, rõ tai

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Bản sao công chứng giấy khai sinh (bản tiếng Việt, do các cơ quan Việt Nam cấp, không phải bản dịch). Đối với trẻ dưới 14 tuổi thì giấy tờ này là bắt buộc phải có.

- Bản sao công chứng CMND hoặc thẻ CCCD 

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).