Sunday, May 19, 2024
en-USvi-VN

ĐẠI SỨ NGUYỄN TẤT THÀNH TRÌNH QUỐC THƯ LÊN TOÀN QUYỀN AUSTRALIA DAVID HURLEY

Author: vembassy/Tuesday, December 1, 2020/Categories: Embassy Activities, News and Events

Rate this article:
No rating
Sáng 27/11, Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Việt Nam tại Australia Nguyễn Tất Thành đã trình Quốc thư lên Toàn quyền Australia David Hurley.
Tham dự buổi lễ có Phu nhân Toàn quyền, lãnh đạo Văn phòng Thủ tướng và nội các cùng Bộ Ngoại giao và Thương mại Australia.
Tại buổi tiếp ngay sau lễ trình Quốc thư, Toàn quyền Australia bày tỏ tin tưởng trên cương vị mới, Đại sứ sẽ có nhiều đóng góp tích cực góp phần mở rộng và làm sâu sắc hơn nữa quan hệ đang phát triển tốt đẹp giữa Việt Nam và Australia.
Toàn quyền David Hurley nhấn mạnh quan hệ Đối tác Chiến lược Việt Nam-Australia đã tạo khuôn khổ đưa quan hệ hai nước phát triển gần gũi, đặc biệt trong các lĩnh vực chính trị, kinh tế, an ninh, giáo dục và môi trường.
Ông David Hurley mong muốn tiếp tục phát huy đà phát triển quan hệ hiện nay để đẩy mạnh hợp tác song phương cũng như trong các vấn đề khu vực và quốc tế, đưa quan hệ giữa hai nước lên một tầm cao mới và thúc đẩy những lợi ích chung về hòa bình, ổn định, hợp tác và thịnh vượng ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương.
Ông cũng chúc mừng thành công của Việt Nam vừa hoàn thành xuất sắc vai trò Chủ tịch ASEAN 2020 cũng như khống chế thành công đại dịch COVID-19 và là một trong số ít nước đạt mức tăng trưởng dương trong năm nay.
Đại sứ Nguyễn Tất Thành bày tỏ vinh dự được giao trọng trách là Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền tại Australia, đồng thời trân trọng chuyển lời chào, thăm hỏi của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Nguyễn Phú Trọng tới Ngài Toàn quyền David Hurley và Phu nhân. Đại sứ cũng bày tỏ cảm ơn sự hỗ trợ, thăm hỏi kịp thời của lãnh đạo Australia về những thiệt hại do thiên tai gây ra tại miền Trung Việt Nam vừa qua và bày tỏ mong muốn hai nước tăng cường hợp tác, trao đổi kinh nghiệm phát triển vắcxin phòng COVID-19 cũng như phát triển kinh tế thời kỳ hậu COVID-19.
Trên cơ sở quan hệ Đối tác Chiến lược thiết lập năm 2018 và Chương trình Hành động giai đoạn 2020-2023 vừa được ký kết, Đại sứ Nguyễn Tất Thành khẳng định với cương vị mới, ông sẽ làm hết sức mình thúc đẩy quan hệ tốt đẹp giữa hai nước trên cả bình diện song phương và đa phương, vì lợi ích chung của hai nước và vì hợp tác, phát triển tại khu vực.
Print

Number of views (6305)/Comments (0)

Tags:

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (trên 14 tuổi) (tải mẫu tại đây). 

Dưới 14 tuổi (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:

+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 6 tháng, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.

+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính, rõ mặt, rõ tai

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Bản sao công chứng giấy khai sinh (bản tiếng Việt, do các cơ quan Việt Nam cấp, không phải bản dịch). Đối với trẻ dưới 14 tuổi thì giấy tờ này là bắt buộc phải có.

- Bản sao công chứng CMND hoặc thẻ CCCD 

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).