Sunday, April 28, 2024
Vietnamese defence delegation attends UN peacekeeping conference

Vietnamese defence delegation attends UN peacekeeping conference

Author: vembassy/Tuesday, March 31, 2015/Categories: News, News on Vietnam , News and Events

Rate this article:
No rating

NEW YORK (VNS) — Deputy Minister of National Defence Senior Lieutenant General Nguyen Chi Vinh led a Vietnamese delegation to the first-ever United Nations Chiefs of Defence Conference held in the UN headquarters in New York City on March 27 and 28.

Opening the function, UN Secretary-General Ban Ki-moon valued UN member countries contributions to peacekeeping activities while calling for increasingly active and efficient participation to protect the people, promote the law, prevent conflicts, maintain peace and build a better world.

Addressing 450 delegates from more than 100 countries, Deputy Minister Vinh underlined that the Asia-Pacific is facing imminent challenges posing threats to peace, stability, and security rising from non-traditional security problems, territorial disputes, threats of force, and non-compliance with international law. Therefore, ensuring peace and security in the Asian-Pacific region is now more urgent than ever and needs to be a highlight in the UN working agenda.

He emphasised that Viet Nam continually exerts efforts to contribute to peace and stability, protests inequality and the use of force while considering community interests and international law as the guideline for all its actions to safeguard the nations interests and maintain regional and international peace and security.

Viet Nam, which sent liaison officers to the UN Mission in South Sudan, will send staff officers to the Mission in the Central African Republic and officially register for membership in the UN Standby Arrangement System (UNSAS) to take part in other missions, he added.

The Deputy Minister said the Viet Nam Peoples Army is capable of successfully participating in UN peacekeeping activities, adding that it hopes to receive co-operation and assistance from the UN and its member nations to fulfil assigned tasks.

Receiving the Vietnamese Deputy Minister on the fringe of the conference, UN Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations Herve Ladsous described Vietnams participation at the event as a representation of its responsibility and determination to join UN peacekeeping missions.

The UN supports the countrys engagement in peacekeeping activities and will help improve the Viet Nam Peacekeeping Centres capacity to train peacekeeping forces; effectively perform search, rescue, and humanitarian aid missions; and take part in bilateral and multilateral cooperation activities, he added.

Vinh appreciated the UNs assistance to Viet Nam in preparing and engaging in peacekeeping activities while stressing Viet Nams persistent effort to participate responsibly in the missions.

At the meeting, Vietnams Permanent Representative to the UN Ambassador Nguyen Phuong Nga presented the diplomatic note for the countrys registration for the UNSAS to Ladsous, who pledged favourable conditions for qualified Vietnamese officers to become UN staff members at peacekeeping agencies or other appropriate missions.

Ladsous asked the Viet Nam Peacekeeping Centre to work with relevant UN agencies towards signing a memorandum of understanding on force, facilities, missions, and deadlines for task performances.

On the occasion, Deputy Minister Vinh also held a working session with UN Under-Secretary-General for Field Support Atul Khare and met with representatives of delegations from China, India, the US, Japan, and New Zealand. — VNA

Print

Number of views (23362)/Comments (0)

Tags:

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (trên 14 tuổi) (tải mẫu tại đây). 

Dưới 14 tuổi (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:

+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 6 tháng, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.

+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính, rõ mặt, rõ tai

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Bản sao công chứng giấy khai sinh (bản tiếng Việt, do các cơ quan Việt Nam cấp, không phải bản dịch). Đối với trẻ dưới 14 tuổi thì giấy tờ này là bắt buộc phải có.

- Bản sao công chứng CMND hoặc thẻ CCCD 

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).