Sunday, June 11, 2023

LÝ LỊCH TƯ PHÁP ĐỐI VỚI CÔNG DÂN VIỆT NAM: HƯỚNG DẪN XÁC NHẬN TẠI ĐẠI SỨ QUÁN ĐỂ HOÀN THIỆN HỒ SƠ NỘP CHO SỞ TƯ PHÁP VIỆT NAM

Criminal Record Certificates/ police check For Vietnamese citizens: Guidance on certification of documents at the Embassy of Viet Nam (to complete documents for applying the Certificate at provincial Departments of Justice in Viet Nam)

Unilateral Visa exemption for following passports holders:

1. The list of countries with visa exemption to Vietnam. Conditions applied.

EXEMPTION OF ENTRY VISA TO VIETNAM.docx

2. Visa exemption for tourists (30 days) who enter Phu Quoc directly through an international airport outside Vietnam or through a Vietnam International Airport but only stay in the transit area and wait for the connecting flight to Phu Quoc.

Visa

Visa

Thị thực nhập cảnh Việt là cần thiết cho tất cả người nước ngoài muốn đến thăm Việt Nam ngoại trừ công dân của các nước có bao gồm việc miễn thị thực trong các hiệp định lãnh sự song phương với Việt Nam.
Visa du lịch

Visa du lịch

Thị thực nhập cảnh vào Việt Nam có thể được áp dụng BY POST hoặc IN NGƯỜI (bởi người nộp đơn hoặc bất cứ ai vào / thay mình) tại Đại sứ quán
Visa kinh doanh

Visa kinh doanh

Liên hệ với người bảo trợ của họ Việt (s) / đối tác kinh doanh (s) và yêu cầu họ để sắp xếp việc uỷ quyền cho người nộp đơn xin thị thực từ Cục xuất nhập cảnh, Bộ Công an
Ngoại giao / visa chính thức

Ngoại giao / visa chính thức

Ngoài hình thức hoàn thành, một hộ chiếu hợp lệ, có địa chỉ phong bì trả trước trở lại, đương đơn nên hội nghị thượng đỉnh để thư chấp thuận visa Đại sứ quán

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Procedures to apply for holiday working permit in Vietnam for Australian citizens

Hướng dẫn thủ tục nộp hồ sơ lao động kỳ nghỉ cho công dân Úc

Work and holiday program for Australian citizens - Application process and checklist.

Please read the instruction as follows:

- Application form 

- Procedures - English version

- Hướng dẫn bằng Tiếng Việt - Vietnamese version

 

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp
Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:
+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 1 năm, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.
+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính mầu, chất lượng ảnh tốt (không bị mờ).

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Nếu có CMND hoặc thẻ CCCD mới, cần nộp bản sao công chứng để cập nhật hồ sơ.

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn cần gửi phong bì bảo đảm và chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Tuy nhiên, công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn khi đến trực tiếp. Đối với các hồ sơ không rõ nhân thân hoặc chưa đủ căn cứ để cấp hộ chiếu (nhất là các trường hợp hỏng, mất), ĐSQ phải tiến hành thủ tục xác minh bao gồm việc gửi thông tin cho các cơ quan liên quan của Úc và Việt Nam để xác minh thông tin về nhân thân, tránh các trường hợp giả mạo nhân thân. ĐSQ chỉ cấp được hộ chiếu sau khi có đầy đủ &

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5 year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, parent or spouse of people of Vietnamese origin.