Friday, April 26, 2024

THÔNG BÁO SỐ 7 VỀ LỆNH HẠN CHẾ ĐI LẠI TRONG 10 KHU VỰC THUỘC BANG VICTORIA (có hiệu lực ngày 01/7/2020)

Author: vembassy/Thursday, July 2, 2020/Categories: News and Events, covid

Rate this article:
3.7

1. Ngày 30/6/2020, chính quyền Bang Victoria quyết định áp dụng lệnh hạn chế đi lại đối với người dân đang sinh sống ở mười khu vực thuộc lãnh thổ Bang (Postcodes: 3012, 3021, 3032, 3038, 3042, 3046, 3047, 3055, 3060 và 3064. Theo đó, người dân chỉ được vào và ra khỏi các khu vực này vì 04 lí do: mua đồ ăn và nhu yếu phẩm; chữa bệnh/chăm sóc người cao tuổi; tập thể dục; đi học/đi làm. Thông tin chi tiết tại đây:  https://www.vic.gov.au/coronavirus-covid-19-restrictions-victoria

Đồng thời, chính quyền Bang NSW cấm những người dân từ các khu vực nói trên của Victoria di chuyển vào NSW (Melburnians from hotspot suburbs have been banned from entering New South Wales. ).

2. Để tạo thuận lợi cho công dân di chuyển từ các bang khác tới sân bay Sydney, Đại sứ quán đã gửi công hàm tới Bộ Ngoại giao Úc đề nghị các cơ quan chức năng Úc tạo điều kiện cho công dân và thành viên gia đình (cần thiết phải đi hỗ trợ người thân); đặc biệt là những công dân đi từ các khu vực bị giới nghiêm nói trên được di chuyển thuận lợi tới sân bay Sydney để về Việt Nam trên chuyến bay ngày 3/7/2020.

3. ĐSQ và các TLSQ trân trọng đề nghị các công dân: (i) Khi di chuyển từ nơi ở tới sân bay Sydney chú ý mang theo vé máy bay, hộ chiếu và công hàm hỗ trợ của ĐSQ như hướng dẫn tại thông báo số 6 (công dân có thể tải công hàm tại đây); (ii) Thu xếp đến Sydney trong ngày hôm nay (Thứ Năm 2/7/2020) nếu có thể.

        Trong trường hợp gặp khó khăn trên đường đi, công dân có thể nối máy với các số hotline để cán bộ ngoại giao trao đổi trực tiếp với nhà chức trách:

ĐSQ Việt Nam: 0466 401 665

TLSQ Việt Nam tại Sydney: (02)93271912

TLSQ Việt Nam tại Perth: 0470111668

       Thông báo này được gửi trực tiếp (email) đến các công dân đã mua vé máy bay cho chuyến bay hồi hương 3/7/2020 và đang sinh sống tại Bang Victoria./.

Print

Number of views (9798)/Comments (0)

Tags:

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (trên 14 tuổi) (tải mẫu tại đây). 

Dưới 14 tuổi (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:

+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 6 tháng, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.

+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính, rõ mặt, rõ tai

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Bản sao công chứng giấy khai sinh (bản tiếng Việt, do các cơ quan Việt Nam cấp, không phải bản dịch). Đối với trẻ dưới 14 tuổi thì giấy tờ này là bắt buộc phải có.

- Bản sao công chứng CMND hoặc thẻ CCCD 

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).