Friday, April 26, 2024

Legalization of documents issued by foreign authorities to be used in Viet Nam

Author: vembassy/Monday, December 14, 2015/Categories: foreigner

Rate this article:
No rating

1/ Requirements for documents to be legalized

- Documents issued by foreign authorities to be recognized and used in Viet Nam.

Documents was authenticated by the Department of Foreign Affairs and Trade of Australia (DFAT). 

Sample of seal and signature of DFAT official was introduced to the Embassy of Viet Nam

Documents are not ones which do not meet conditions for legalzation or are exempted from legalization. 

2/ Dossier consists of (sent by post or in person):

- Application form (download here);

Copy of your passport or your driver license. 

Documents which was already authenticated by the following Offices of the Department of Foreign Affairs and Trade of Australia (applicant should recheck these contacts):  

 * Adelaide: 

The South Australia State Office  

5th Floor Allianz House 

55 Currie St, Adelaide SA 5000

Email: [email protected]

Phone: (08) 8403 4899     Fax: (08) 8403 4873

* Brisbane: 

Queensland State Office

Level 17
150 Charlotte St (opp Queensland Health)
Brisbane Qld 4000

Phone: 1300 935 260

* Canberra:

 Canberra Passport Office

R.G Casey Building

Sydney Avenue, Barton ACT

Email: [email protected]

Phone: 1300 935 260

* Darwin:

Northern Territory Office

5th Floor, Northern Territory House

22 Mitchell Street

Darwin, NT 0800

Email: [email protected]

Phone: 1300 935 260

* Hobart

Tasmania Stae Office

Level 1, 111 Macquarie Street, Hobart TAS 7000

Phone: (03) 6238 4099     Fax: (03) 6238 4024

Email: [email protected]

* Melbourne

Melbourne Passport Office

Authentication Section

Level 2, Collins Square

747 Collins Street, Docklands VIC 3008

Phone: 131 232

* Sydney: 

Sydney Passport Office

Authentication Section

Level 7, 26 Lee St (near Central station), Sydney NSW 2000

Phone: 131 232

* Perth

Western Australia State Offcice

Level 17, Exchange Tower

Sherwood Court (off St Georges Terrace) 

Perth WA 6000
Phone: (08) 9231 4499   Fax: (08) 9221 2827
Email:[email protected]


- A return self-addressed envelop (express or registered).

- Fee.

4/ Processing time: 04 working day from the date of receiving sufficient documents.

 

* For further information, please contact:

The Embassy of Viet Nam in Canberra

6 Timbarra Crescent, O'Malley ACT 2606 (Postal Address)

Telephone: (61-2) 6286 6059 (EXT: 101/102); 
Direct line: (61-2) 6286 8465 / 62865660

Fax: 61-2-6286 4534
Email: [email protected]
from 9.15 to 17.00 Monday to Friday. 


1/ Yêu cầu cụ thể đối với giấy tờ, tài liệu đề nghị hợp pháp hóa lãnh sự (viết tắt là HPHLS): 

Requirements for documents to be legalized

- Là giấy tờ, tài liệu của nước ngoài để được công nhận và sử dụng ở Việt Nam. Documents issued by foreign authorities to be recognized and used in Viet Nam.

Giấy tờ, tài liệu đề nghị được HPHLS phải đã được Bộ Ngoại giao Australia chứng nhận trước. 

Documents was authenticated by the Department of Foreign Affairs and Trade of Australia (DFAT). 

- Mẫu con dấu, mẫu chữ ký và chức danh của các cơ quan và người có thẩm quyền của nước ngoài phải được giới thiệu trước cho Đại sứ quán.

Sample of seal and signature of DFAT official was introduced to the Embassy of Viet Nam

- Không thuộc các trường hợp: (1) Không được HPHLS hoặc (2) Miễn HPHLS (xin xem phần Lưu ý dưới đây). 

Documents are not ones which do not meet conditions for legalzation or are exempted from legalization. 

2/ Hồ sơ (Dossier consists of ):

- Đơn đề nghị hợp pháp hoá lãnh sự - Application form (theo mẫu tải tại đây - download here);

- Bản chụp giấy tờ tùy thân (chứng minh nhân dân, hộ chiếu, giấy thông hành). 

Copy of your passport or your driver license. 

- Giấy tờ, tài liệu đề nghị được HPHLS đã được Bộ Ngoại giao Australia trước. Xin xem địa chỉ Văn phòng Bộ Ngoại giao Australia tại các bang dưới đây:

Documents which was already authenticated by the following Offices of the Department of Foreign Affairs and Trade of Australia (applicant should recheck these contacts):  

* Adelaide: 

The South Australia State Office  

5th Floor Allianz House 

55 Currie St, Adelaide SA 5000

Email: [email protected]

Phone: (08) 8403 4899     Fax: (08) 8403 4873

* Brisbane: 

Queensland State Office

Level 17
150 Charlotte St (opp Queensland Health)
Brisbane Qld 4000

Phone: 1300 935 260

* Canberra:

 Canberra Passport Office

R.G Casey Building

Sydney Avenue, Barton ACT

Email: [email protected]

Phone: 1300 935 260

* Darwin:

Northern Territory Office

5th Floor, Northern Territory House

22 Mitchell Street

Darwin, NT 0800

Email: [email protected]

Phone: 1300 935 260

* Hobart

Tasmania Stae Office

Level 1, 111 Macquarie Street, Hobart TAS 7000

Phone: (03) 6238 4099     Fax: (03) 6238 4024

Email: [email protected]

* Melbourne

Melbourne Passport Office

Authentication Section

Level 2, Collins Square

747 Collins Street, Docklands VIC 3008

Phone: 131 232

* Sydney: 

Sydney Passport Office

Authentication Section

Level 7, 26 Lee St (near Central station), Sydney NSW 2000

Phone: 131 232

* Perth

Western Australia State Offcice

Level 17, Exchange Tower

Sherwood Court (off St Georges Terrace) 
Perth WA 6000
Phone: (08) 9231 4499   Fax: (08) 9221 2827
Email:[email protected]


- 01 phong bì có ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi qua đường bưu điện và yêu cầu gửi trả qua đường bưu điện). A return self-addressed envelop (express or registered).

- Lệ phí (fee)

* Trường hợp cần kiểm tra tính xác thực của giấy tờ, tài liệu nêu trên, cán bộ tiếp nhận hồ sơ có thể yêu cầu xuất trình bổ sung bản chính giấy tờ, tài liệu có liên quan và nộp 01 bản chụp giấy tờ, tài liệu này.

3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả:

Nộp hồ sơ hoặc trả kết quả có thể thực hiện trực tiếp tại Đại sứ quán hoặc qua bưu điện.

4/ Thời hạn giải quyết:

- 04 ngày làm việc kể từ ngày cơ quan có thẩm quyền giải quyết nhận đủ hồ sơ hợp lệ. Processing time 04 working day from the date of receiving sufficient documents.

- Trường hợp hồ sơ có số lượng từ 10 giấy tờ, tài liệu trở lên thì thời hạn giải quyết có thể dài hơn nhưng không quá 05 ngày làm việc.

- Trường hợp mẫu con dấu, mẫu chữ ký và chức danh của cơ quan và người có thẩm quyền chứng nhận lãnh sự nước ngoài chưa được chính thức thông báo hoặc cần kiểm tra tính xác thực, Đại sứ quán sẽ đề nghị cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài xác minh. Ngay sau khi nhận được kết quả xác minh, Đại sứ quán giải quyết hồ sơ và trả kết quả cho đương sự./.



* Để biết thêm thông tin chi tiết, xin đề nghị liên hệ:

Đại sứ quán Việt Nam tại Australia

6 Timbarra Crescent, O'Malley ACT 2606 (Postal Address)

Telephone: (61-2) 6286 6059 (EXT: 101/102); 
Direct line: (61-2) 6286 8465 / 62865660

Fax: 61-2-6286 4534
Email: [email protected]
Từ 9h15 - 17h00 từ thứ Hai đến thứ Sáu. 

Print

Number of views (21036)/Comments (0)

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (trên 14 tuổi) (tải mẫu tại đây). 

Dưới 14 tuổi (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:

+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 6 tháng, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.

+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính, rõ mặt, rõ tai

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Bản sao công chứng giấy khai sinh (bản tiếng Việt, do các cơ quan Việt Nam cấp, không phải bản dịch). Đối với trẻ dưới 14 tuổi thì giấy tờ này là bắt buộc phải có.

- Bản sao công chứng CMND hoặc thẻ CCCD 

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).