Tuesday, September 22, 2020

LÝ LỊCH TƯ PHÁP ĐỐI VỚI CÔNG DÂN VIỆT NAM: HƯỚNG DẪN XÁC NHẬN TẠI ĐẠI SỨ QUÁN ĐỂ HOÀN THIỆN HỒ SƠ NỘP CHO SỞ TƯ PHÁP VIỆT NAM

Criminal Record Certificates/ police check For Vietnamese citizens: Guidance on certification of documents at the Embassy of Viet Nam (to complete documents for applying the Certificate at provincial Departments of Justice in Viet Nam)

Author: vembassy/Wednesday, March 23, 2016/Categories: dịch vụ lãnh sự

Rate this article:
3.3

LÝ LỊCH TƯ PHÁP ĐỐI VỚI CÔNG DÂN VIỆT NAM: HƯỚNG DẪN XÁC NHẬN TẠI ĐẠI SỨ QUÁN ĐỂ HOÀN THIỆN HỒ SƠ NỘP CHO SỞ TƯ PHÁP VIỆT NAM

Criminal Record Certificates/ police check For Vietnamese citizens: Guidance on certification of documents at the Embassy of Viet Nam (to complete documents for applying the Certificate at provincial Departments of Justice in Viet Nam)

 1. Lưu ý chung:

- Bước 1: Việc xin Phiếu Lý lịch tư pháp số 1 hay Phiếu Lý lịch tư pháp số 2 tùy thuộc vào yêu cầu từ phía cơ quan có thẩm quyền của Úc và căn cứ vào nội dung vụ việc cụ thể (kết hôn, định cư, xin thị thực Úc, xin việc làm...). Do đó, đương đơn cần hỏi kỹ  về vấn đề này tại Bộ Nhập cư và Bảo vệ biên giới của Úc (Department of Immigration & Border Protection), hoặc các công ty tư vấn nhập cư  - Registered Migration Agents (tìm tại đây: www.mara.gov.au), hoặc luật sư.

- Bước 2: Đọc kỹ hồ sơ, thủ tục cần nộp tại Sở Tư pháp tỉnh, thành phố tại đây (và liên hệ trực tiếp với Sở Tư pháp để hỏi thêm thông tin):

Tiếng Việt:  http://ttlltp.moj.gov.vn/qt/thongbao/Pages/thong-bao.aspx?ItemID=18

English version: http://ttlltp.moj.gov.vn/qt/thongbao/Pages/thong-bao.aspx?ItemID=24

- Bước 3: Làm thủ tục xác nhận một số giấy tờ tại Đại sứ quán Việt Nam tại Australia.

- Bước 4: Hoàn thiện các hồ sơ cần thiết để gửi bưu điện hoặc nộp trực tiếp về Sở Tư pháp.

2. Để hoàn thiện hồ sơ xin Phiếu Lý lịch tư pháp tại Việt Nam như nêu tại bước 2, đương đơn có thể đề nghị Đại sứ quán Việt Nam tại Úc xác nhận chữ ký và xác nhận sao y bản chính các giấy tờ sau:

2.1. Trường hợp đương đơn đủ 18 tuổi trở lên xin Phiếu lý Lịch tư pháp số 2:

- Tờ khai yêu cầu cấp Phiếu Lý lịch tư pháp (Mẫu số 03/2013/TT-LLTP): Đương đơn trực tiếp ký vào Tờ khai, trong đơn lựa chọn “yêu cầu cấp Phiếu lý lịch tư pháp số 2”;

Lưu ý: Đương đơn không được ủy quyền cho người khác ký, nộp hồ sơ và nhận kết quả tại Trung tâm Lý lịch tư pháp quốc gia (mà phải gửi qua đường bưu điện hoặc đến nộp trực tiếp);

 - Bản sao (certified true copy) hộ chiếu (bao gồm trang có ảnh và các trang có dấu kiểm chứng xuất nhập cảnh Việt Nam).

 - 01 bì thư để gửi trả lại (return envelope) ghi rõ tên, địa chỉ người nhận là đương đơn.

Đại sứ quán sẽ xác nhận chữ ký trong Tờ khai; xác nhận sao y bản chính hộ chiếu; xác nhận sao y bản chính giấy chứng nhận thường trú/giấy chứng nhận tạm trú/thẻ thường trú/thẻ tạm trú hoặc thị thực rời.

2.2. Trường hợp đương đơn xin Phiếu Lý lịch tư pháp số 1, hoặc đương đơn chưa đủ 18 tuổi xin Phiếu lý lịch tư pháp số 2:

- Tờ khai yêu cầu cấp Phiếu Lý lịch tư pháp (Mẫu số 04/2013/TT-LLTP): Đương đơn trực tiếp ký vào Tờ khai, trong đơn lựa chọn “yêu cầu cấp Phiếu lý lịch tư pháp số 1” hoặc “yêu cầu cấp Phiếu lý lịch tư pháp số 2”;

- Giấy ủy quyền cho người khác làm thủ tục nộp và nhận kết quả Phiếu Lý lịch tư pháp (riêng đối với cha, mẹ, chồng, con của đương đơn thì không cần giấy ủy quyền, nhưng phải có giấy tờ chứng minh quan hệ cha, mẹ, vợ, chồng, con khi nộp hồ sơ tại Trung tâm Lý lịch tư pháp quốc gia).

- Bản sao (certified true copy) hộ chiếu (bao gồm trang có ảnh và các trang có dấu kiểm chứng xuất nhập cảnh Việt Nam).

- 01 bì thư để gửi trả lại (return envelope) ghi rõ tên, địa chỉ người nhận là đương đơn.

Đại sứ quán sẽ xác nhận chữ ký trong Tờ khai và trong Giấy ủy quyền và xác nhận sao y bản chính hộ chiếu.

* Thời gian giải quyết tại Đại sứ quán: 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ./.

* Để biết thêm thông tin chi tiết, xin đề nghị liên hệ:

Đại sứ quán Việt Nam tại Australia

6 Timbarra Crescent, O'Malley ACT 2606 (Postal Address)

Telephone: (61-2) 6286 6059 (EXT: 101/102); 
Direct line: (61-2) 6286 8465 / 62865660

Fax: 61-2-6286 4534
Email: [email protected]
Từ 9h15 - 5h00 từ thứ Hai đến thứ Sáu.

Print

Number of views (44069)/Comments (0)

Tags:

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Procedures to apply for holiday working permit in Vietnam for Australian citizens

Hướng dẫn thủ tục nộp hồ sơ lao động kỳ nghỉ cho công dân Úc

Work and holiday program for Australian citizens - Application process and checklist.

Please read the instruction as follows:

- Application form 

- Procedures - English version

- Hướng dẫn bằng Tiếng Việt - Vietnamese version

 

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông và giấy thông hành

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG
Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần gửi bằng bưu điện hoặc trực tiếp các giấy tờ sau đến ĐSQ:
- 01 Tờ khai (tải mẫu tại đây)
Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau (bấm vào đây để xem cụ thể tiêu chuẩn ảnh hộ chiếu):
+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 1 năm, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.
+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính mầu, chất lượng ảnh tốt (không bị mờ).
Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được, nên sẽ không cấp được hộ chiếu.
- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);
- Bản chụp thị thực Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp hộ chiếu nước ngoài đó);
- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelop) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn cần gửi phong bì bảo đảm và chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện;
- Lệ phí (trả bằng Money Order hoặc Bank Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5 year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, parent or spouse of people of Vietnamese origin.