Monday, May 20, 2024
en-USvi-VN
Traditional festivals in Lunar year (When to go)

Traditional festivals in Lunar year (When to go)

Author: SuperUser Account/Friday, January 16, 2015/Categories: Travel Advices

Rate this article:
No rating

5th day of 1st Lunar month: Đống Đa Festival, Đống Đa district, Hà Nội capital.

  • 5th day to 10th day of 1st Lunar month: Liễu Đôi wrestle Festival, Liễu Đôi village, Liêm Túc commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province.

  • 6th day of 1st Lunar monthlast day of 3rd Lunar month: Hương pagoda Festival, Hương Sơn commune, Mỹ Đức district, Hà Tây province.

  • 6th day to 16th of 1st Lunar month: Cổ Loa temple Festival, Cổ Loa commune, Đông Anh district, Hà Nội capital.

  • 9th day and 10th day of the 1st Lunar month: Ba Bể Lake Festival, Ba Bể lake, Ba Bể district, Bắc Kạn province.

  • 9th day to 11th day of 1st Lunar month: Triều Khúc village Festival, Triều Khúc village, Hà Nội capital.

  • 10th day of 1st Lunar month: Sình village Festival, Sình village, Phú Mậu commune, Phú Vang district, Thừa ThiênHuế province.

  • 10th day of 1st Lunar month to the last day of 3rd Lunar month: Yên Tử Festival, Yên Tử mountain, Thượng Yên Công commune, Uông Bí district, Quảng Ninh province.

  • 13th day of 1st Lunar month: Lim Festival, Lũng Giang commune, Tiên Sơn district, Bắc Ninh province.

  • 13th day and 15th day of 1st Lunar month: Bà Thiên Hậu Pagoda Festival, Lái Thiêu commune, Thủ Dầu Một district, Bình Dương province.

  • 15th day of 1st Lunar month: Thượng temple Festival, Lào Cai province.

  • 18th day and 19th day of 1st Lunar month: Bà Đen Mountain Festival, Bà Đen mountain, Tây Ninh province.

  • 3rd day to 6th day of 2nd Lunar month: Đồng Nhân temple Festival, Hai Bà Trưng district, Hà Nội capital.

  • 14th day to 16th day of 2nd Lunar month: Cuông temple Festival, Diễn An commune, Diễn Châu district, Nghệ An province.

  • 18th day to 20th day of 2nd Lunar month: Quán Thế Âm Festival, Ngũ Hành Sơn mountain, Đà Nẵng city.

  • 3rd Lunar month: Central Highland Elephant Racing, Đôn village, Daklak province

  • 3th day to 8th day of 3rd Lunar month: Phủ Dày Festival, Kim Thái commune, Vụ Bản district, Nam Định province.

  • 4th day to 7th day of 3rd Lunar month: Thầy pagoda Festival, Sài Sơn commune, Quốc Oai district, Hà Tây province.

  • 10th day of 3rd Lunar month: Giỗ Tổ Hùng Vương, Hùng Vương temple, Phú Thọ province.

  • 10th day of 3rd Lunar month: Trường Yên Festival, Hoa Lư district, Ninh Bình province.

  • 10th day to 12th day of 3rd Lunar month: Chử Đồng Tử temple Festival, Đa Hoà village, Châu Giang district, Hưng Yên province.

  • 15th day of 3rd Lunar month: Đô temple Festival, Đình Bảng village, Từ Sơn district, Bắc Ninh province.

  • 23th day of 3rd Lunar month: Lệ Mật village Festival, Lệ Mật village, Việt Hưng commune, Gia Lâm district, Hà Nội capital.

  • 9th day of 4th Lunar month: Gióng temple Festival, Phù Đổng temple, Gia Lâm district, Hà Nội capital.

  • 23th day to 25th day of 4th Lunar month: Bà Chúa Xứ Festival, Sam mountain, Châu Đốc district, An Giang province.

  • 9th day of 8th Lunar month: Đồ Sơn buffalo fight Festival, Đồ Sơn district, Hải Phòng city.

  • 16th day to 20th day of 8th Lunar month: Kiếp Bạc temple Festival, Lê Lợi commune, Chí Linh district, Hải Dương province.

  • 13th day to 15th of 9th Lunar month: Keo pagoda Festival, Vũ Nhất commune, Vũ Thư district, Thái Bình province.

Print

Number of views (12499)/Comments (0)

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (trên 14 tuổi) (tải mẫu tại đây). 

Dưới 14 tuổi (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:

+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 6 tháng, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.

+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính, rõ mặt, rõ tai

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Bản sao công chứng giấy khai sinh (bản tiếng Việt, do các cơ quan Việt Nam cấp, không phải bản dịch). Đối với trẻ dưới 14 tuổi thì giấy tờ này là bắt buộc phải có.

- Bản sao công chứng CMND hoặc thẻ CCCD 

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).