Sunday, May 19, 2024
en-USvi-VN

Đại sứ quán Việt Nam tại Australia kêu gọi quyên góp ủng hộ đồng bào miền Trung bị thiệt hại do mưa lũ

Author: vembassy/Wednesday, October 21, 2020/Categories: Embassy Activities

Rate this article:
5.0

Trong những ngày qua, do ảnh hưởng bởi cơn bão số 6, các tỉnh miền Trung-Trung Bộ phải gánh chịu những trận mưa lũ liên tiếp gây thiệt hại nặng nề về người và tài sản, đặc biệt là 4 tỉnh Thừa Thiên - Huế, Quảng Trị, Quảng Nam và Quảng Bình.

 Hưởng ứng lời kêu gọi của Thủ tướng Chính phủ, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Hội Chữ thập đỏ, Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam, Đại sứ quán Việt  Nam kêu gọi cộng đồng người Việt Nam đang sinh sống và học tập tại Australia cùng chung sức góp phần khắc phục hậu quả của mưa lũ. Hơn lúc nào hết, người dân vùng bị thiên tai, lũ lụt đang rất cần sự quan tâm giúp đỡ, chia sẻ của toàn xã hội, trong đó có sự hỗ trợ của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài.

Với tinh thần "tương thân, tương ái", "nhường cơm sẻ áo" cùng chung tay góp sức ủng hộ đồng bào miền Trung bị thiệt hại do bão lũ, Đại sứ quán trân trọng phát động Chương trình quyên góp “Chung một tấm lòng với đồng bào miền Trung”. Thời hạn ủng hộ đợt 1 đến 17h00 Thứ sáu ngày 30/10/2020. Mọi sự đóng góp sẽ được Đại sứ quán tiếp nhận và chuyển trực tiếp về Bộ Ngoại giao Việt Nam.

1. Ủng hộ qua tài khoản ngân hàng:

Tên tài khoản:       Embassy of Vietnam

BSB:  062-908                         Số tài khoản: 10859907

Các khoản ủng hộ cần được ghi chú bằng số điện thoại hoặc chữ cái đầu của tên người ủng hộ. Ví dụ tên là Nguyễn Văn An thì ghi chú là NVA.

Sau khi chuyển khoản ủng hộ, đề nghị bà con điền vào đường link này để Đại sứ quán đối chiếu và lập danh sách gửi về trong nước (bà con sử dụng tài khoản google để đăng nhập).

2. Ủng hộ tại Lễ quyên góp của Đại sứ quán:

Thời gian: 14.00 – 15.00, Thứ hai ngày 26/10/2020

Địa điểm: Trụ sở Đại sứ quán số 6 Timbarra Crescent, O’Malley, ACT 2606

Đại sứ quán kính mời bà con tới tham dự buổi lễ và liên hệ đăng ký trước với Đại sứ quán qua số điện thoại: 02.61694916 hoặc email: [email protected].

Đại sứ quán xin trân trọng thông báo./.

 

Bên cạnh chương trình phát động của Đại sứ quán, bà con có thể ủng hộ thông qua chương trình quyên góp của Mặt trận Tổ quốc Việt Nam:

(i) Tài khoản tiền Việt Nam:

Tên Tài khoản: Mặt trận Tổ quốc Việt Nam - Ban Cứu trợ Trung ương

Số Tài khoản: 001.1.00.193241.8

Tại Sở giao dịch Ngân hàng Thương mại Cổ phần Ngoại thương Việt Nam

(ii) Tài khoản ngoại tệ

Tên Tài khoản: Mặt trận Tổ quốc Việt Nam - Ban Cứu trợ Trung ương

Số Tài khoản: 001.1.37.193253.8

Tại Sở giao dịch Ngân hàng Thương mại Cổ phần Ngoại thương Việt Nam

SW Code: BFTVVVNX001

Print

Number of views (7034)/Comments (0)

Tags:

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (trên 14 tuổi) (tải mẫu tại đây). 

Dưới 14 tuổi (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:

+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 6 tháng, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.

+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính, rõ mặt, rõ tai

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Bản sao công chứng giấy khai sinh (bản tiếng Việt, do các cơ quan Việt Nam cấp, không phải bản dịch). Đối với trẻ dưới 14 tuổi thì giấy tờ này là bắt buộc phải có.

- Bản sao công chứng CMND hoặc thẻ CCCD 

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).