Friday, May 17, 2024
en-USvi-VN
Vietnam’s tourism sector makes headway

Vietnam’s tourism sector makes headway

Author: SuperUser Account/Friday, January 16, 2015/Categories: News on Vietnam

Rate this article:
No rating
Vietnam has a geographically favourable position with great potential for tourism development as it has many places of interest, well known beaches, thousands of historical sites, festivals, biosphere reserves and the world cultural heritage sites.

Despite having developed over the past 50 years, tourism activities in Vietnam actually went into full swing in the 90s thanks to the government's open door policy for international integration. In different development periods, in spite of certain difficulties, the tourism sector has maintained a steady growth, worthy of a key economic sector in the national economy.

Significant contributions to socio-economic development

According to the Vietnam Administration of Tourism (VAT), Vietnam welcomed only 250,000 international tourists in 1990 but the figure hit 3.8 million in 2009, a 15 fold increase, while domestic tourists were 25 million, up more than 20 times. Currently, Vietnam ranks fifth among ASEAN countries in terms of both the number of international tourists and revenue from tourism.

The workforce in the tourism sector has developed rapidly in both quantity and quality, currently boasting around 1 million tourism workers. From 1991 to 2009, direct tourism workers rose by 20 times, from 21,000 to 370,000 while indirect workers were estimated at more than 700,000 in 2009.

The tourism sector is always seen as a magnet for foreign direct investment (FDI) in Vietnam. In 2009 alone, the country attracted US$ 8.8 billion out of US$ 22.48 billion in total FDI for tourism.

Vietnam earned nearly US$4 billion from the tourism sector in 2009 which contributed around 5 percent of the country's GDP and had a positive impact on economic restructuring and development in different localities throughout the country as well as on the restoration of traditional craft villages and the preservation of cultural identities.

Developing tourism into a smoke free industry

The Head of the VAT, Nguyen Van Tuan said that despite having great tourism potential, the number of international arrivals in Vietnam annually remains low compared to those of some other regional countries like Thailand, Singapore and Malaysia due to inappropriate investment in infrastructure and the poor skill-base among human resources.

In the context of deeper international economic integration, to develop the tourism sector into a smoke free industry which can greatly contribute to the country's development and has a high competitive capacity, Mr Tuan said it is essential to revamp tourism-related mechanisms and legal policies, deal with inter-sector issues, develop tourism products bearing Vietnamese trademarks, promote advertising activities, sharpen competitiveness and modernise tourism infrastructure.

A number of solutions for tourism development were worked out at a recent national seminar on Vietnam's tourism development in international integration. Many people said that Vietnamese tourism should be based on its cultural foundation with investment and development priority given to a number of key tourism sites such as Phu Quoc, Nha Trang, Van Don-Ha Long-Cat Ba, Da Lat, Hue and Hoi An instead of the current investment in 150 national and international tourism sites.

Vietnam's deeper integration into the world economy has offered a wealth of development opportunities while posing a lot of difficulties and challenges for the tourism sector. The country has set a target of attracting 12 million foreign tourists and 35 million domestic ones by 2020.

The upcoming 1000th anniversary of Thang Long-Hanoi will provide an excellent opportunity for Vietnam's tourism to tap into its potential and advantages to make a greater contribution the country's economic development and international integration.
Print

Number of views (17036)/Comments (0)

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG

Hộ chiếu sắp hết hạn hoặc hết hạn dưới 1 năm cần nộp các giấy tờ sau đến ĐSQ:

- 01 Tờ khai (trên 14 tuổi) (tải mẫu tại đây). 

Dưới 14 tuổi (tải mẫu tại đây). Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau, với tiêu chuẩn sau:

+ Cỡ ảnh 4 cm x 6 cm, chụp không quá 6 tháng, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 60% đến 70% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.

+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính, rõ mặt, rõ tai

Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được.

- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn hoặc đã hết hạn (để làm thủ tục hủy, sau đó sẽ gửi trả lại);

- Bản chụp thị thực (visa) Australia (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp có chứng thực hộ chiếu nước ngoài đó hoặc bản chụp có chứng thực giấy chứng nhận quốc tịch);

- Bản sao công chứng giấy khai sinh (bản tiếng Việt, do các cơ quan Việt Nam cấp, không phải bản dịch). Đối với trẻ dưới 14 tuổi thì giấy tờ này là bắt buộc phải có.

- Bản sao công chứng CMND hoặc thẻ CCCD 

- 01 phong bì đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelope có tracking number) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi và nhận trả qua đường bưu điện). Đương đơn chịu trách nhiệm nếu hộ chiếu bị thất lạc trong quá trình gửi và nhận qua đường bưu điện.

- Lệ phí (trả bằng Money Order - mua tại bưu điện hoặc Bank Cheque - tại ngân hàng, ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

- Nộp trực tiếp: 06 Timbarra Cres, O'Malley, ACT 2606

- Nộp qua đường bưu điện: PO Box 98, Mawson, ACT 2607

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

-Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).

This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).