Sunday, December 22, 2024
en-USvi-VN

Legalization of documents issued by foreign authorities to be used in Viet Nam

Author: vembassy/Friday, May 6, 2016/Categories: foreigner

Rate this article:
No rating

2/ Hồ sơ (Dossier consists of ):

- Đơn đề nghị hợp pháp hoá lãnh sự - Application form (theo mẫu tải tại đây - download here);

- Bản chụp giấy tờ tùy thân (chứng minh nhân dân, hộ chiếu, giấy thông hành). 

Copy of your passport or your driver license. 

- Giấy tờ, tài liệu đề nghị được HPHLS đã được Bộ Ngoại giao Australia trước. Xin xem địa chỉ Văn phòng Bộ Ngoại giao Australia tại các bang dưới đây:

Documents which was already authenticated by the following Offices of the Department of Foreign Affairs and Trade of Australia (applicant should recheck these contacts):  

 

* Adelaide: 

The South Australia State Office  

5th Floor Allianz House 

55 Currie St, Adelaide SA 5000

Email: [email protected]

Phone: (08) 8403 4899     Fax: (08) 8403 4873

* Brisbane: 

Queensland State Office

Level 17
150 Charlotte St (opp Queensland Health)
Brisbane Qld 4000

Phone: 1300 935 260

* Canberra:

 Canberra Passport Office

R.G Casey Building

Sydney Avenue, Barton ACT

Email: [email protected]

Phone: 1300 935 260

* Darwin:

Northern Territory Office

5th Floor, Northern Territory House

22 Mitchell Street

Darwin, NT 0800

Email: [email protected]

Phone: 1300 935 260

* Hobart

Tasmania Stae Office

Level 1, 111 Macquarie Street, Hobart TAS 7000

Phone: (03) 6238 4099     Fax: (03) 6238 4024

Email: [email protected]

* Melbourne

Melbourne Passport Office

Authentication Section

Level 2, Collins Square

747 Collins Street, Docklands VIC 3008

Phone: 131 232

* Sydney: 

Sydney Passport Office

Authentication Section

Level 7, 26 Lee St (near Central station), Sydney NSW 2000

Phone: 131 232

* Perth

Western Australia State Offcice

Level 17, Exchange Tower

 

Sherwood Court (off St Georges Terrace) 
Perth WA 6000
Phone: (08) 9231 4499   Fax: (08) 9221 2827
Email:[email protected]


- 01 phong bì có ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi qua đường bưu điện và yêu cầu gửi trả qua đường bưu điện). A return self-addressed envelop (express or registered).

- Lệ phí (fee)

* Trường hợp cần kiểm tra tính xác thực của giấy tờ, tài liệu nêu trên, cán bộ tiếp nhận hồ sơ có thể yêu cầu xuất trình bổ sung bản chính giấy tờ, tài liệu có liên quan và nộp 01 bản chụp giấy tờ, tài liệu này.

3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả:

Nộp hồ sơ hoặc trả kết quả có thể thực hiện trực tiếp tại Đại sứ quán hoặc qua bưu điện.

4/ Thời hạn giải quyết:

- 04 ngày làm việc kể từ ngày cơ quan có thẩm quyền giải quyết nhận đủ hồ sơ hợp lệ. Processing time 04 working day from the date of receiving sufficient documents.

- Trường hợp hồ sơ có số lượng từ 10 giấy tờ, tài liệu trở lên thì thời hạn giải quyết có thể dài hơn nhưng không quá 05 ngày làm việc.

- Trường hợp mẫu con dấu, mẫu chữ ký và chức danh của cơ quan và người có thẩm quyền chứng nhận lãnh sự nước ngoài chưa được chính thức thông báo hoặc cần kiểm tra tính xác thực, Đại sứ quán sẽ đề nghị cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài xác minh. Ngay sau khi nhận được kết quả xác minh, Đại sứ quán giải quyết hồ sơ và trả kết quả cho đương sự./.



* Để biết thêm thông tin chi tiết, xin đề nghị liên hệ:

Đại sứ quán Việt Nam tại Australia

6 Timbarra Crescent, O'Malley ACT 2606 (Postal Address)

Telephone: (61-2) 6286 6059 (EXT: 101/102); 
Direct line: (61-2) 6286 8465 / 62865660

Fax: 61-2-6286 4534
Email: [email protected]
Từ 9h15 - 17h00 từ thứ Hai đến thứ Sáu. 

Print

Number of views (21066)/Comments (0)

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG (Vui lòng nhấn vào tiêu đề)

Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

- Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).


This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).