Sunday, December 22, 2024
en-USvi-VN
Australian Minister for Foreign Affairs - Vietnamese New Year Message

Australian Minister for Foreign Affairs - Vietnamese New Year Message

Author: SuperUser Account/Friday, January 16, 2015/Categories: News on the relationship

Rate this article:
No rating
As we enter the New Year, we have every confidence that the relationship between Australia and Vietnam will continue to deepen and prosper. Vietnam has been Australia’s fastest growing trading partner in Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) over the past five years. Our economic relationship will continue to grow as Vietnam continues its economic reform process. The Australia-Vietnam Comprehensive Partnership, signed in September 2009 has elevated bilateral relations to a new level.

Australia welcomes Vietnam as the new Chair of the Association Nations and the East Asia Summit in 2010 and looks forward to continuing our close cooperation on regional issues.

Warm and extensive people to people relationships underpin bilateral ties between Australia and Vietnam. Australia is home to approximately 188,000 people who were born in Vietnam. Australia is an increasingly popular destination for Vietnamese students, with more than 24,000 studying in Australia in 2009. Tourism is also an important element in our relationship with over 210,000 Australians visiting Vietnam last year.

I wish you all good health, happiness, success and prosperity for the New Year.
Print

Number of views (12869)/Comments (0)

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp HỘ CHIẾU phổ thông

THỦ TỤC CẤP HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG (Vui lòng nhấn vào tiêu đề)

Hiện chưa cấp Hộ chiếu phổ thông gắn chíp

Theo quy định, người đề nghị cấp hộ chiếu cần có mặt trực tiếp khi nộp hồ sơ hoặc nhận hồ sơ tại ĐSQ. Công dân có thể được tạo điều kiện nộp qua đường bưu điện nếu gặp khó khăn về đi lại nhưng sẽ cần bảo đảm yêu cầu xác minh nhân thân.

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

- Giấy miễn thị thực có giá trị 5 năm (hoặc có giá trị đến trước thời hạn của hộ chiếu 6 tháng);

- Đối tượng được cấp Giấy này nếu về Việt Nam để thăm thân hoặc về việc riêng;

- Thời gian cư trú ở Việt Nam: mỗi lần nhập cảnh cư trú không quá 6 tháng (có thể được gia hạn 1 lần không quá 6 tháng nếu có  lý do chính đáng).


This 5-year visa/Visa exemption is issued for:

- Foreign passport holder of Vietnamese origin; and

- Foreign passport holder who is son/daughter, husband/wife (with valid marriage certificate of people of Vietnamese origin).