Thursday, February 22, 2018

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp phép nhập cảnh thi hài, di hài, tro cốt về Việt Nam

Author: vembassy/Friday, April 29, 2016/Categories: for vietnamese

Rate this article:
No rating

THỦ TỤC CẤP GIẤY PHÉP NHẬP CẢNH DI HÀI, THI HÀI, TRO CỐT VỀ VIỆT NAM:

1/ Yêu cầu, điều kiện thực hiện thủ tục này:

- Người chết là: (a) công dân Việt Nam có đăng ký thường trú tại Việt Nam; (b) người Việt Nam cư trú ở nước ngoài có thân nhân (cha đẻ, mẹ đẻ, cha nuôi, mẹ nuôi, chồng, vợ, con đẻ, con nuôi, anh ruột, chị ruột, em ruột, ông nội, bà nội, ông ngoại, bà ngoại, cháu ruột) thường trú tại Việt Nam; (c) người nước ngoài thường trú tại Việt Nam.

- Việc đưa về Việt Nam thi hài, hài cốt, tro cốt của những người thuộc diện chưa được phép nhập cảnh vì lý do bảo vệ an ninh quốc gia và trật tự an toàn xã hội được xem xét giải quyết đối với từng trường hợp cụ thể.

- Không đưa về Việt Nam thi hài của người chết do mắc bệnh truyền nhiễm thuộc nhóm A theo quy định tại khoản 1 Điều 3 Luật phòng, chống bệnh truyền nhiễm ngày 21/11/2007 (bệnh cúm A-H5N1; bệnh dịch hạch; bệnh đậu mùa; bệnh sốt xuất huyết do vi rút Ê-bô-la (Ebola); Lát-sa (Lassa) hoặc Mác-bớc (Marburg); bệnh sốt Tây sông Nin (Nile); bệnh sốt vàng; bệnh tả; bệnh viêm đường hô hấp cấp nặng do vi rút và các bệnh truyền nhiễm nguy hiểm mới phát sinh chưa rõ tác nhân gây bệnh).

2/ Hồ sơ:

- 01 đơn đề nghị đưa thi hài, hài cốt, tro cốt về nước (tải tại đây).

- 01 bản chụp hộ chiếu hoặc giấy tờ có giá trị xuất cảnh, nhập cảnh của người đề nghị.

- 01 bản chụp giấy tờ chứng minh quan hệ thân nhân với người chết.

- 01 bản gốc văn bản ủy quyền trong trường hợp người đề nghị được thân nhân của người chết ủy quyền.

- 01 bản chụp hộ chiếu hoặc giấy tờ có giá trị nhập cảnh, xuất cảnh của người chết (nếu có)

- 01 bản chụp Giấy phép thường trú tại Việt nam của người chết trong trường hợp người chết là người nước ngoài thường trú tại Việt Nam

- 01 bản chụp Giấy chứng tử do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài hoặc Cơ quan đại diện cấp

- 01 bản chụp Giấy chứng nhận vệ sinh, kiểm dịch y tế do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp (đối với thi hài); Giấy chứng nhận khai quật và Giấy chứng nhận vệ sinh, kiểm dịch y tế do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp (đối với hài cốt); Giấy chứng nhận hỏa thiêu thi hài (đối với tro cốt).

- 01 bản chụp Đơn xin phép mang thi hài/hài cốt/tro cốt của người thân về trôn cất/bảo quản tại địa phương theo mẫu số 02/NG-LS (tải mẫu tại đây) có xác nhận đồng ý của UBND xã/phường/thị trấn liên quan của Việt Nam cấp hoặc cơ quan quản lý nghĩa trang nếu người chết là người Việt Nam cư trú ở nước ngoài có thân nhân thường trú tại Việt Nam

- 01 phong bì (express/registered return envelop) có ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi qua đường bưu điện và yêu cầu gửi trả qua đường bưu điện).

- Thủ tục này không phải nộp lệ phí.

3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả:

Nộp hồ sơ hoặc trả kết quả có thể thực hiện trực tiếp tại Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài hoặc qua bưu điện.

4/ Thời hạn giải quyết:

02 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, trừ trường hợp người chết thuộc diện chưa được phép nhập cảnh vì lý do bảo vệ an ninh quốc gia và trật tự an toàn xã hội (được xem xét giải quyết đối với từng trường hợp cụ thể)./.

 

* Để biết thêm thông tin chi tiết, xin đề nghị liên hệ:

Đại sứ quán Việt Nam tại Australia

Văn phòng: 6 Timbarra Crescent, O'Malley ACT 2606, Australia 

Địa chỉ thư tín (Postal Address): PO BOX 98, Mawson ACT 2607, Australia.

Telephone: (61-2) 6286 6059 (EXT: 101/102); 
Direct line: (61-2) 6286 8465 / 62865660

Fax: 61-2-6286 4534
Email: vembassy@iinet.net.au
Từ 9h15 - 17h00 từ thứ Hai đến thứ Sáu.

Print

Number of views (5936)/Comments (0)

WARNING:

We recently received a cluster of complaints from both Australian and foreign travellers and businesses about their online visa applications to Viet Nam. Some of them complained that they could not board the flight because their airlines do not accept online visas. Others filled in online visa applications via unauthorized and/or untrustworthy websites so that they were certainly denied entry and paid a fine because they turned up with fake visas.

For reasons as such, travellers and businesses to Viet Nam are strongly recommended to contact the Embassy of the S.R. of Viet Nam in Australia for consultations and advices before lodging their visa applications. They are also encouraged to obtain their visas before departure.

TOURIST VISA

Entry visas to Viet Nam can be applied BY POST or IN PERSON (by the applicant or anyone on his/her behalf at the Embassy).

Applying online: For Australian and New Zealand passport holders and for the purposes of tourism & family visiting only.

Step 1: Read carefully general instructions HERE;

Step 2: Please click here: www.vietnamembassyvisa.org.au  to fill online form, upload passport copy and photo;

Step 3:  Transfer money; and

Step 4: Loose-leaf visa will be sent by post to your address (processing within 01-02 working day, excluding express posting). 

By post (Check list): Original passport, form + photo, fee in AUD (Cash, Money Order, Bank Cheque, Company Cheque; Personal Cheque is accepted but not encouraged), return envelop.  Postal Address: PO BOX 98, Mawson ACT 2607, Australia. Processing time: 24 hours, ie the next working day (express service for same day with extra fee). Click HERE for further details.

In person (Chekc list): Passport, photo, cash, form. No appointment. Office: 6 Timbarra Crescent, O'Malley ACT 2606.

Unilateral Visa exemption for following passports holders:

- The UK, Germany, Italy, France and Spain (valid until 30th June 2018); and

- Japan, the Repulic of Korea, Denmark, Norway, Sweden, Finland, Russian Federation, Belarus.

Conditions applied.

Criminal Records Certificate (police check) for foreigners who resided in Viet Nam at the Vietnamese National Center for Criminal Records

Step 1: Certification by the Embassy of Viet Nam of your signature in Criminal Records Form and certification of true copy of your passport;

Step 2: Submission of paper work as required to the Vietnamese competent authority in Viet Nam (Department of Justice of the Province/cities where you resided; or the Hanoi-based National Center for Criminal Records- NCCR) by post or in person to get the Criminal Records Certificate; and

Step 3: Translation into English of the Criminal Records Certificate obtained at Step 2 which can be done at our Embassy.

Step 4:  Submission of the Vietnamese Criminal Records Certificate and its translated version to the relevant Australian authority.