Friday, September 22, 2017

Thủ tục dành cho công dân Việt Nam (for Vietnamesse)

Cấp Giấy miễn thị thực (5-year Visa Exemption Certificate)

Author: vembassy/Thursday, May 05, 2016/Categories: for vietnamese

Rate this article:
No rating

THỦ TỤC CẤP GIẤY MIỄN THỊ THỰC CHO NGƯỜI VIỆT NAM ĐỊNH CƯ Ở NƯỚC NGOÀI VÀ VỢ, CHỒNG, CON:

1. Những người thuộc diện được cấp giấy miễn thị thực:

- Người Việt Nam định cư ở nước ngoài (NVNĐCNN);

- Người nước ngoài là vợ, chồng, con của NVNĐCNN;

- Về Việt Nam với mục đích thăm thân hoặc giải quyết việc riêng (nếu đi với mục đích khác như thương mại, học tập, hội thảo, đầu tư, làm việc... thì phải xin thị thực ngắn hạn phù hợp với mục đích nhập cảnh);

- Không thuộc diện "chưa được nhập cảnh Việt Nam" theo quy định tại  Điều 28 Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam, cụ thể:

+ Đang là bị can, bị cáo, người có nghĩa vụ liên quan trong vụ án hình sự hoặc đang là bị đơn, người bị kiện, người có nghĩa vụ liên quan trong vụ việc dân sự, kinh doanh thương mại, lao động, hành chính, hôn nhân và gia đình;

+ Đang có nghĩa vụ chấp hành bản án, quyết định của Tòa án, quyết định của Hội đồng xử lý cạnh tranh;

+ Chưa hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế;

+ Đang có nghĩa vụ chấp hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính;

+ Vì lý do quốc phòng, an ninh.


2. Hồ sơ đề nghị cấp Giấy miễn thị thực lần đầu (01 bộ):

First-time applicant, documents to be submitted include:

2.1. 01 Tờ khai đề nghị cấp Giấy miễn thị thực theo mẫu N19, khai trực tuyến tại địa chỉ :

Please fill online form through link below:

http://mienthithucvk.mofa.gov.vn/Registration/Onlineregistration/tabid/132/Default.aspx

Lưu ý: Khi in ra cần có dòng mã số tại góc trên bên phải trang 1 của Tờ khai, gồm 3 chữ in AUS và 9 số (ví dụ: AUS170012345). Trường hợp mã số là ----170012345 tức là có lỗi kỹ thuật, cần khai lại để lấy mã số mới.

Attention: The barcode in the top left of the printed form must include block letters of AUS and 9 digits (for example AUS170012345). In case, the barcode is ---- 170012345, the applicant must fill another online form to get a new barcode

2.2. Hộ chiếu (hoặc giấy tờ có giá trị đi lại quốc tế) còn giá trị ít nhất 01 năm;

Original passport with at least 01-year validity.

2.3. 02 ảnh mới chụp cỡ 4×6 cm, phông nền trắng, mặt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính màu (01 ảnh dán vào tờ khai, 01 ảnh để rời hoặc đính kèm vào tờ khai);

02 passport-size photos.

Lưu ý: mục “trẻ em đi cùng” chỉ khai khi trẻ em đi chung hộ chiếu với đương đơn (hộ chiếu của đương đơn có ghi rõ tên và ảnh của trẻ em đó). Không khai mục này khi trẻ em đó đi cùng chuyến với đương đơn nhưng có riêng hộ chiếu.

2.4. Giấy tờ chứng minh thuộc diện được cấp giấy miễn thị thực:

- Đối với NVNĐCNN: Nộp bản chụp các giấy tờ sau: Giấy khai sinh Việt Nam, quyết định cho thôi quốc tịch Việt Nam, giấy xác nhận mất quốc tịch Việt Nam, hộ chiếu Việt Nam, Chứng minh thư nhân dân của Việt Nam, Sổ Hộ khẩu Việt Nam, các giấy tờ khác do Việt Nam cấp.

For person of Vietnamese origin: please enclose with the copy of Vietnamese documents like Vietnamese passport, Vietnamese birth certificate, Vietnamese Identity Card, etc.

- Đối với người nước ngoài: Nộp bản chụp giấy đăng ký kết hôn (nếu là vợ, chồngcủa NVNĐCNN), Giấy khai sinh hoặc các giấy tờ khác chứng minh quan hệ cha mẹ con (nếu là con của NVNĐCNN).

For other applicants, please enclose with the copy of: (1) Marriage Certificate and Vietnamese documents of his/hẻ spouse; or (2) Foreign Birth Certificate and Vietnamese documents of his/her parent.

2.5. 01 phong bì bảo đảm ghi rõ họ tên và địa chỉ người nhận là người xin giấy miễn thị thực (nếu gửi qua đường bưu điện).

A return prepaid self-addressed registered/express envelop.

2.6. Lệ phí (bằng Đô la Úc trả bằng tiền mặt hoặc Money Order, hoặc Bank Cheque, trả cho "The Embassy of Viet Nam).

Fee (in AUD by cash, or Money Order, or Bank Cheque made out to "The Embassy of Viet Nam").

 

3. Hồ sơ đề nghị cấp lại Giấy miễn thị thực do Giấy miễn thị thực hết hạn, hỏng, mất (01 bộ):

Loss or expired Visa Exemption Certificate, documents to be submitted include:

3.1. Một Tờ khai đề nghị cấp Giấy miễn thị thực theo mẫu N19, khai trực tuyến tại địa chỉ :

Please fill online form through link below:

http://mienthithucvk.mofa.gov.vn/Registration/Onlineregistration/tabid/132/Default.aspx

Lưu ý: Khi in ra cần có dòng mã vạch (barcode) tại góc trên bên phải trang 1 của Tờ khai.

3.2. Hộ chiếu (hoặc giấy tờ có giá trị đi lại quốc tế) còn giá trị ít nhất 01 năm;

Original passport with at least 01-year validity.

3.3. Hai ảnh mới chụp cỡ 4×6 cm, phông nền trắng, mặt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính màu (01 ảnh dán vào tờ khai, 01 ảnh để rời hoặc đính kèm vào tờ khai);

02 passport-size photos.

3.4. Bản chính hoặc bản chụp Giấy miễn thị thực cũ.Trường hợp Giấy miễn thị thực cũ bị mất thì phải có đơn trình báo mất.

Original or copy of the old Visa Exemption Certificate; or report of loss in case of loss of the Certificate. 

3.5. Một phong bì bảo đảm ghi rõ họ tên và địa chỉ của đương đơn (nếu gửi qua đường bưu điện).

A return prepaid self-addressed registered/express envelop.

3.6. Lệ phí (bằng Đô la Úc trả bằng tiền mặt hoặc Money Order, hoặc Bank Cheque, trả cho "The Embassy of Viet Nam).

Fee (in AUD by cash, or Money Order, or Bank Cheque made out to "The Embassy of Viet Nam").


4/ Thời hạn và trình tự giải quyết:

- Trong thời hạn 01 ngày làm việc (24 giờ), kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Đại sứ quán  gửi danh sách người đề nghị cấp giấy miễn thị thực về Cục Quản lý xuất nhập cảnh (Bộ Công an) tại Việt Nam.

Kể từ khi nhận được thông báo của Cục Quản lý xuất nhập cảnh, Đại sứ quán cấp giấy miễn thị thực hoặc từ chối cấp giấy miễn thực trong thời hạn 01 ngày làm việc (24 giờ).

Lưu ý: Đại sứ quán chỉ được cấp Giấy miễn thị thực khi nhận được ý kiến đồng ý bằng văn bản của Cục Quản lý xuất nhập cảnh./.

* Để biết thêm thông tin chi tiết, xin đề nghị liên hệ:

For further information, please contact:

Đại sứ quán Việt Nam tại Australia

The Embassy of Viet Nam in Australia

Đến trực tiếp: 6 Timbarra Crescent, O'Malley ACT 2606, Australia 

Gửi bưu điện (Postal Address): PO BOX 98, Mawson ACT 2607, Australia.

Telephone: (61-2) 6286 6059 (EXT: 101/102); 
Direct line: (61-2) 6286 8465 / 62865660

Fax: 61-2-6286 4534
Email: vembassy@iinet.net.au
Từ 9h15 - 17h00 từ thứ Hai đến thứ Sáu.

Print

Number of views (13376)/Comments (0)

Unilateral Visa exemption for following passports holders:

- The UK, Germany, Italy, France and Spain (valid until 30th June 2018); and

- Japan, the Repulic of Korea, Denmark, Norway, Sweden, Finland, Russian Federation, Belarus.

Conditions applied.

The Vietnamese Embassies and Consular Offices are the ONLY Competent Government Agencies, who are authoried to issue visas abroad.

WARNING ON APPLYING VISA ONLINE (PAYMENT MADE ONLINE) TO GET VISA ON ARRIVAL:

- We would like to announce that the following websites are not legitimate:

http://vietnam-embassy.org, http://myvietnamvisa.com, http://vietnamvisacorp.com, http://vietnam-visa.com, http://visavietnam.gov.vn, http://vietnamvisa.gov.vn, http://visatovietnam.gov.vn, http://vietnam-visa.gov.vn, www.vietnam-visa.com, www.visavietnamonline.org, www.vietnamvs.com, and other websites which may exist.

- The Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs of Viet Nam and the Embassy of Viet Nam in Australia have recently received many feedbacks from foreign nationals on the visa online service provided by above-mentioned websites.
- The Embassy holds no responsibility for any visa application for Viet Nam provided by these services.

In order to avoid any risks that may arise when boarding flights or at ports of entry in Viet Nam due to possible miscommunication, travellers are strongly recommended to apply with the Vietnamese Embassies and Consular General Offices in Australia to get visas before leaving BY POST OR IN PERSON.

TOURIST VISA (further instructions inside this article)

Entry visas to Viet Nam can be applied BY POST or IN PERSON (by the applicant or anyone on his/her behalf at the Embassy).

By post (Check list): Original passport, form + photo, fee in AUD (Cash, Money Order, Bank Cheque, Company Cheque; Personal Cheque is accepted but not encouraged), return envelop.  Postal Address: PO BOX 98, Mawson ACT 2607, Australia.

In person (check list): Original passport, form+photo, in AUD (Cash, Money Order, Bank Cheque, Company Cheque; Personal Cheque is accepted but not encouraged).

Processing time: 24 hours, ie the next working day (express service for same day with extra fee). 

Attention: when calling us, please remind us your trip is for business/official/diplomatic purpose; If not, we automatically understand you apply for holiday/tourist visa.  

For Visa form: Downloaded HERE, or inside this article or in home page (Form for Consular Services)

You must read careffully further instructions inside this article.

Criminal Records Certificate (police check) for foreigners who resided in Viet Nam at the Vietnamese National Center for Criminal Records

Step 1: Certification by the Embassy of Viet Nam of your signature in Criminal Records Form and certification of true copy of your passport;

Step 2: Submission of paper work as required to the Vietnamese competent authority in Viet Nam (Department of Justice of the Province/cities where you resided; or the Hanoi-based National Center for Criminal Records- NCCR) by post or in person to get the Criminal Records Certificate; and

Step 3: Translation into English of the Criminal Records Certificate obtained at Step 2 which can be done at our Embassy.

Step 4:  Submission of the Vietnamese Criminal Records Certificate and its translated version to the relevant Australian authority.